Article 10212

Title of the article

OLIVER GOLDSMITH’S BALLAD “EDWIN AND ANGELINA” IN V.A. ZHUKOVSKY’ CREATIVE INTERPRETATION  

Authors

Zhatkin Dmitry Nikolaevich, Doctor of philological sciences, professor, head of sub-department of interpretation
and translation science, Penza State Technological Academy, fellow of the International Academy of sciences of pedagogical education, Russian Writers’ Union member, Russian Journalists’ Union member, ivb40@yandex.ru
Yashina Tatyana Anatolyevna, Candidate of philological sciences, associate professor, sub-department of interpretation and translation science, Penza State Technological Academy, yashina_tanya@mail.ru

Index UDK

820

Abstract

The article deals with specific features of creative comprehending of the English writer’s, Oliver Goldsmith’s, ballad «Edwin and Angelina» by the outstanding Russian poet V. A. Zhuckovsky, who published his interpretation «The Hermit» in 1812. The analysis includes a wide comprehensive context of O. Goldsmith’s works in Russia in the XVIII the beginning of the XIX century. The authors of the article observe the facts of appealing to the Ballad «Edwin and Angelina» by such Russian translators as N. I. Strahov (1786) and P. Politckovsky (1809), mark the circumstances of biographical and creative character, preceding the creation of «The Hermit» and characterize the significance of Zhyckovsky’s interpretation for the Russian cultural consciousness of 1810–1820s.

Key words

O. Goldsmith, Russian-English literary, history and cultural connections, artistic translation, tradition, intercultural communication.

Download PDF

 

Дата создания: 22.10.2014 08:55
Дата обновления: 23.10.2014 15:59